Idioms-proverbs in Spanish

13 essential Spanish idioms-proverbs phrases with pronunciation guides. Click listen to hear each phrase with native-quality pronunciation.

Sobremesa

/so.βɾe.ˈme.sa/

The time spent lingering at the table after a meal, talking

B1neutralsingle-word

La sobremesa duró más que la comida. Estuvimos hablando tres horas. — The after-meal chat lasted longer than the meal. We talked for three hours.

Llueve a cántaros

/ˈʎwe.βe a ˈkan.ta.ɾos/

It's raining heavily / It's pouring

Lit. "It rains jugs"

B1neutralidiom

No salgas, está lloviendo a cántaros. — Don't go out, it's pouring.

Me da igual

/me ða i.ˈɣwal/

I don't care / It's all the same to me

A2informalexpression

¿Cine o teatro? — Me da igual, lo que quieras. — Cinema or theater? — I don't care, whatever you want.

No vale la pena

/no ˈba.le la ˈpe.na/

It's not worth it

B1neutralexpression

No vale la pena discutir por eso. — It's not worth arguing about that.

Estar en las nubes

/es.ˈtaɾ en las ˈnu.βes/

To be daydreaming / To have one's head in the clouds

Lit. "To be in the clouds"

B1neutralidiom

¡Oye, que estás en las nubes! ¿Me estás escuchando? — Hey, you're in the clouds! Are you listening to me?

Dar en el clavo

/daɾ en el ˈkla.βo/

To hit the nail on the head / To get it exactly right

Lit. "Hit the nail"

B1neutralidiom

Con ese comentario has dado en el clavo. — With that comment you hit the nail on the head.

No tener pelos en la lengua

/no te.ˈneɾ ˈpe.los en la ˈleŋ.ɡwa/

To not mince words / To speak one's mind freely

Lit. "To have no hairs on the tongue"

B2neutralidiom

Mi abuela no tiene pelos en la lengua, dice lo que piensa. — My grandmother doesn't mince words, she says what she thinks.

Estar como una cabra

/es.ˈtaɾ ˈko.mo ˈu.na ˈka.βɾa/

To be crazy / To be nuts

Lit. "To be like a goat"

B1informalidiom

¿Vas a nadar en enero? ¡Estás como una cabra! — You're going swimming in January? You're nuts!

Ir al grano

/iɾ al ˈɡɾa.no/

To get to the point / To cut to the chase

Lit. "Go to the grain"

B1neutralidiom

Deja de dar rodeos y ve al grano. — Stop beating around the bush and get to the point.

Ser pan comido

/seɾ pan ko.ˈmi.ðo/

To be a piece of cake / To be very easy

Lit. "To be eaten bread"

B1informalidiom

¿Difícil? ¡Qué va! Es pan comido. — Difficult? No way! It's a piece of cake.

3 more phrases available

Sign in to browse all 13 Spanish idioms-proverbs phrases — free, no credit card required.

Sign in with Google

Practice these phrases

Record yourself and get instant pronunciation feedback on every phrase.

Start Practicing